El Govern se inventa el idioma “balear” para los próximos libros de texto

El Govern ha anunciado que los libros de texto para el curso 2013-2014 estarán disponibles en balear, con sus variantes en mallorquín, menorquín e ibicenco. El Govern subvencionará con 70.000 euros la edición de estos libros de texto que incluirán léxico específico de las modalidades lingüísticas propias de Baleares, aunque los manuales escolares mantendrán como base el catalán estándar.

El Govern ha puntualizado que el balear no es una lengua y que lo que reconoce el Estatut son las modalidades del catalán propias de cada una de las islas y así ha resaltado que el propósito es que los escolares conozcan el vocabulario tradicional propio de su isla, las diferencias existentes dentro del archipiélago y peculiaridades propias de la lengua hablada insular como el artículo salado.

8 Comentarios

  1. […] El Govern se inventa el idioma “balear” para los próximos libros de … El Govern ha anunciado que los libros de texto para el curso 2013-2014 estarán disponibles en balear, con sus variantes en mallorquín, menorquín e ibicenco. El Govern subvencionará con 70.000 euros la edición de estos libros de texto que incluirán … Más información en Mallorca Confidencial […]

  2. Os han quitado todo, desde Ramón Llull, la colonización mallorquina que Junípero Serra que realizó en California; las misiones de San Diego, San Antonio de Padua, San Gabriel y San Luis son ahora de raíz catalana. Os han quitado todo, desde el título de Reino hasta el idioma. En 1521 el Blanquerna era traducido a la “llengua valenciana”, y es que vuestro Llull (jamas en catalán) escribía en árabe, latín y un romance mallorquín que, por sus arcaísmos, requeria ser traducido a los valencianos. Ahora, tan “normalizados” estáis que quizá no os ofenda que Umberto Eco escriba: “Ramón Llull, catalán nacido en Mallorca” (“La búsqueda de la lengua perfecta”, p.55).
    Deduzco que los filólogos del IEC han consechado caprichosamente los vocablos que les placía de vuestro léxico y tras maquillarlos morfológicamente, estarán engordando el Gran Berta, o Gran Diccionario del Institut d’Estudis Catalans. Supongo que os habrán dicho que sólo es perfecto el léxico y gramática del Institut d’Estudis Catalans

  3. Quan anavem a classe a principis des 80 donavem BALEAR!! no s’ha inventat ara, haveure si deixau de dir mentides. Si voleu Catala, anau a catalunya i no torneu! ARRUIX!!

  4. Es Govern s’ho inventa? segur? idò així Mossèn Alcover quan va fer es Diccionari català-valencià-B A L E A R , què va fer? o hem de cremar tots es diccionaris que tenim de n’Alcover i dir que no ha existit mai?

  5. El Govern se inventa el idioma “balear” para los próximos libros de texto.???

    Perquè posau que s’han inventat una llengua balear, si després deis que estiran amb catalá estandard, recullint vocabulari propi de ses illes balears?

    ????????????????????????????????

  6. An això se li diu “MANIPULAR”, es titular diu lo contràri de lo que diu es contengut de s’articul… Mallorca Confidencial, pus de fer demagogi i política amb ses noticis d’un poble… obgectividat? avón? ..una llàstima de “pseudo-diari”.

  7. Los que se inventaron su idioma fueron los catalanes, por medio de un “químico”, hay que ver, que no haya sido un hombre de letras el inventor.
    Porompompeu Fabra cogió lo que le interesó de los idiomas vecinos y lo añadió al “infame e infecto dialecto barceloní” (palabres del padre Batllori)
    El balear y el valenciano son mucho más antiguos, y ahí están los escritos.

Deja un comentario / Mallorca Confidencial no se hace responsable de los comentarios vertidos en su web.